[Энциклопедический Словарь ] | [Библиотека «Вехи»]

Феодотион

— переводчик на греческий язык Св. Писания Ветхого Завета. По свидетельству Епифания, Ф. был родом из Понта и принадлежал к ереси Маркиона Синопца, а затем перешел в иудейство и научился еврейскому языку. Иероним причисляет Ф. к евионитам. Епифаний считает его современником имп. Коммода (180 — 192 гг.), но, несомненно, Ф. жил и ранее этого императора и перевод свой составил в начале второй половины II в., так как в творении Иринея: "Против ересей" и даже в "Пастыре" Ермы (IV вид.) он уже употребляется. Св. Ипполит толковал книгу пророка Даниила по переводу Ф. Новые ученые (напр. Шурер) считают его перевод древнее перевода Акилы, но это едва ли справедливо. По свидетельству Епифания, Ф. имел целью исправление перевода LXX. В тех местах, где этот перевод неясно выражал или опускал мысль, Ф. делал поправки соответственно еврейскому подлиннику. По свидетельству Евсевия и Иеронима, он старался не удаляться значительно от текста LXX толковников и был к последнему ближе Акилы и Симмаха. Поэтому, считая неправильным в переводе LXX текст книги пророка Даниила, церковь, по свидетельству Иеронима, воспользовалась переводом Ф., как наиболее сходным по языку с переводом LXX. Поэтому же и Ориген в своих гексаплах, в случае пропусков у LXX, пополнения делал из перевода Ф. До 400 стихов кн. Иова и доселе в греческой Библии остаются из перевода Ф. Книга пророка Даниила в нашей славянской Библии переведена с перевода Ф. По языку и характеру своему перевод Ф. занимает средину между Акилою и Симмахом, не так "рабствует еврейской литере", как Акила, и не так от нее уклоняется, как Симмах. Древние толковники относились осторожно и к этому переводу. Иероним замечает, что "Феодотион, наравне с Акилою и Симмахом многие тайны о Спасителе сокрыл ложным толкованием". В переводе Ф. особенно выдается сохранение без перевода многих еврейских слов. Корниллем перевод Ф. исключен из числа критических пособий; у Рисселя он также занимает мало места. См. П. Юнгеров, " Древние переводы Свящ. Писания Ветхого Завета" ("Правосл. Собеседник", 1902, март).

[Энциклопедический Словарь ] | [Библиотека «Вехи»]